رفتن به محتوای اصلی

تقدیم ما حقه التاخیر

آیا تقدیم ما حقه التاخیر مفید حصر است؟

خیر. معلوم هم نیست که با فارسی تفاوتی داشته باشد. همان انگیزه‌های فارسی در عربی هم هست ظاهرا.

به نظرم آقای فتوحی و مختصر هم همین نظر را داشتند.

آقای شهیدی هم در بحث تسلیم (تحلیلها التسلیم) نظرش همین بود. ونوحا اذ هدینا. این حصر ندارد. اما هرچه موضوع قرار می‌گیرید با محمول تلاصق دارد باید حرف دقیق و بخته شود.

یک بحثی با آقای صافی شد که آیا تحلیل و تسلیم اصلا جابه‌جا شده‌اند یا نه

عرض کردم ذات موضوع است و صفت محمول که این‌جا عوض شده‌اند

اما اگر این را هم نگوییم می‌گوییم همین‌ که ذاتی که باید موضوع می‌شد محمول شد و صفتی که باید محمول می‌شد موضوع شد همین یعنی تقدیم ما حقه التاخیر و یفید الکذا